The Woodpigeon, Birds and Beasts in Welsh folklore and mythology, a tale from Wales
Cartref >  
Category: Birds and Beasts
Sub Category:
Title: The Woodpigeon

The thrice repeated notes of five sounds, with an abrupt note at the end, of which the cooing of the wood pigeon consists, have been construed into words, and these words differ in different places, according to the state of the country and the prevailing sentiments of the people.  Of course, the language of the wood pigeon is always the language of the people amongst whom he lives.  He always speaks Welsh in Wales, and English in England, but in these days this bird is so far Anglicised that it blurts out English all along the borders of Wales.| In the cold spring days, when food is scarce and the wood pigeon cold, it forms good resolutions, and says:| Yn yr haf, T? a wnaf; Gwnaf.| In the summer, I’ll make a house; I will.| However, when the summer has come with flower and warmth, the wood pigeon ridicules its former resolution and changes its song, for in June it forgets January, and now it asks:| Yn yr ha’, T? pwy wna’? Pwy?| In the summer, Who’ll make a house? Who?| For then a house is quite unnecessary, and the trouble to erect one great. 

Find information on "The Woodpigeon", and Birds and Beasts, in Wales. Celtic and Welsh mythology and folklore in the